Возвращение к смыслу
1 марта 2026 года вступают в силу новые требования к оформлению потребительской информации, которые в публичном пространстве часто называют законом о защите русского языка.
Речь идет о Федеральном законе от 24.06.2025 № 168-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации», согласно которому с 1 марта 2026 года информация для публичного ознакомления потребителей должна быть на русском языке как государственном языке Российской Федерации. Требования закона распространяются на все организации, предоставляющие товары и услуги: магазины, кафе и т.п., в целом на всю сферу услуг.
Так, поправки, внесенные в закон «О защите прав потребителей» обязывают компании использовать русские слова в вывесках, надписях, указателях, информационных табличках, знаках, конструкциях, сведениях о продавце, услугах, товарах, условиях акций, скидок и т.п.
Под действие закона попадают также сайты и мобильные приложения, то есть любые носители, на которых размещена информация для потребителей. Таким образом, вместо Open должно быть написано «Открыто», вместо Closed «Закрыто», вместо Sale «Распродажа» и т.д. При этом иностранный язык можно использовать, но только в качестве дублирующего, например, «Распродажа – Sale».
Не наш профиль, но новые правила коснуться и застройщиков: в соответствии с поправками в закон «Об участии в долевом строительстве многоквартирных домов и иных объектов недвижимости» названия жилых комплексов и домов, включая коммерческие обозначения, должны указываться только с использованием русского алфавита – на кириллице, то есть в данном случае нет требования об обязательном переводе иностранных слов, но при этом дублирование на иностранных языках (на иностранном алфавите) не допускается.
Предусмотрен ряд исключений. Новые требования не применяются к случаям использования фирменных наименований, товарных знаков, знаков обслуживания и другим случаям, предусмотренным федеральными законами, иными нормативными правовыми актами Российской Федерации, требованиями технических регламентов в соответствии с Федеральным законом от 27.12.2002 № 184-ФЗ «О техническом регулировании», актами, составляющими право Евразийского экономического союза. Соответственно, на иностранном языке без перевода могут быть оставлены носители информации, иностранные слова на которых являются зарегистрированными товарными знаками/знаками обслуживания (Adidas, Bosch, Beeline и т.д.); фирменными наименованиями, зарегистрированными в установленном порядке в ЕГРЮЛ (это не касается индивидуальных предпринимателей и самозанятых). При этом бренды могут использовать только их собственники (владельцы зарегистрированного товарного знака/знака обслуживания) и законные пользователи (например, пункты выдачи заказов Wildberries, Ozon, пользователи по лицензионному договору). Не подпадают под действие закона исторические таблички, объекты дипломатических представительств, международные спортивные федерации, а также надписи внутри помещений, не предназначенных для публичного доступа.
Отдельно следует сказать о регулировании употребления т.н. англицизмов (в лингвистике они называются «кальки»). Это слова английского языка без перевода, а с использованием транслитерации, то есть передачи букв латинского алфавита буквами кириллицы: блог, кешбэк, шопинг, лайфхак, свайп, хайп, донат и т.п. – примеры можно приводить бесконечно. В последние годы англоязычные «кальки» буквально затопили все социальное пространство, как устное, так и письменное. Нередко в представленной информации «калек» так много, что она может быть понята потребителем искаженно, либо с трудом, либо понять смысл предложения вообще невозможно. В соответствии с новым законом информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей, должна быть на русском языке как государственном языке Российской Федерации и отвечать нормам Федерального закона от 1.06.2005 № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации». Это означает, что употреблять разрешается только те англицизмы, которые содержатся в Словаре иностранных слов, притом не в любом, а утвержденном распоряжением Правительства РФ от 30.04.2025 № 1102-р «Об утверждении списка нормативных словарей, справочников и грамматик, фиксирующих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации». Это Словарь иностранный слов, разработанный ФГБУ Институт лингвистических исследований Российской академии наук. При использовании англицизмов, отсутствующих в этом словаре, должно быть пояснение: оно может быть дано в скобках, под знаком *, в виде сноски и т.п.
Что касается контроля за исполнением закона и ответственности за нарушение его норм, это компетенция нескольких госорганов. С иском может обратиться Роспотребнадзор, ФАС, прокуратура, администрация муниципалитета. Нарушителя могут привлечь к ответственности, например, по части 1 статьи 14.8 «Нарушение иных прав потребителей» Кодекса РФ об административных правонарушениях (нарушение права на получение необходимой и достоверной информации). Штраф для должностных лиц составляет 500-1000 руб., для юридических лиц – 5 000-10 000 руб. Также возможна ответственность по статье 14.5 «Продажа товаров, выполнение работ либо оказание услуг при отсутствии установленной информации, либо неприменение в установленных федеральными законами случаях контрольно-кассовой техники» КоАП России. Штраф составляет для должностных лиц 3 000-4 000 руб., для юридических лиц – 30 000-40 000 руб. Наконец. не исключено применение статьи 14.3 «Нарушение законодательства о рекламе» КоАП России. В данном случае налагается штраф на должностных лиц в размере 4 000-20 000 руб., на юридических лиц – 100 000-500 000 руб.
Это серьёзный сигнал бизнесу внимательнее относиться к деталям и заранее подготовиться к новым стандартам, чтобы минимизировать риски штрафных санкций.